Расстрига (rasstriga) wrote,
Расстрига
rasstriga

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Categories:

Бер-лога

В русской традиции - табуировать слова, избегать терминов и понятий, вызывающих страх и трепет.
Как то: после Великой Революции русские, неприязненно и страхом вспоминавцие царскую полицию, заменили слово на "милиция".
Тем более, что поначалу это было правдой - милиция = ополчению. Так что рабочие отряды, отлавливавшие шпану, мародёров и контриков были милицией во всех смыслах этого слова.
Мы понимали все до единого, что с момента, как милиционеры стали получать зарплату и ходить в милицию на работу, они милицией быть перестали.
Они стали полицией по всем своим функциям.
Очевидно, что слово милиция означало иносказательно полицию.
Очевидно, что мыслящий юридически в рамках точных дефиниций терминов Медведев не может внутренне с этим согласиться.
Для него термин абсолютно важен. таковы юристы, в отличие от нас-шалопаев.

И тогда:
русское слово "медведь"(ведающий о мёде) сложилось и вошло в употребление ввиду страха наших предков перед ужасным зверем.
Слово славянское - "бер"(сравните с названием в индо-европейских языках). Но имя бера было под запретом. Наподобие полиции.
Берлога - место бера, логово бера. В берлоге спит бер, а не медведь никакой. Я бы заменил медведя заодно с милицией.
Сейчас говорим: Ведающий о мёде (медведь) спит в логове бера (берлоге).
Терминологически путаем себя и всех.
Точнее: в берлоге спит бер.
Терминологически безукоризненно.

Но и известный персонаж рунета Медвед, он Бер, что ли?
Каково!?????
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 50 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →